How to and then manually "focus" them for accuracy?
Subtitles are not just a transcript; they are a translation of meaning and rhythm. subtitle Focus
: Combining audio and text can reduce "mental fatigue" and help viewers focus in noisy environments or when dealing with thick accents. How to and then manually "focus" them for accuracy
: When two people speak in one subtitle, use a hyphen to distinguish them (e.g., "- Hello. / - Hi.") or place them on separate lines. 💡 Focus as a Support Tool : When two people speak in one subtitle,
: Always place text in the "safe area" (usually bottom-center) so it isn't cut off by different screen aspect ratios or player controls.
: A subtitle should stay on screen for at least 1.5 seconds (even for short words like "Okay") and no more than 7 seconds .
: Text should appear exactly when the audio starts. Avoid "bleeding" subtitles across shot changes, as the eye naturally resets when the camera angle changes. 📖 Optimize Readability